Atsitokėjo? Danija imigrantams: „Mokykitės kalbos arba mokėkite už vertėjo paslaugas“

Kairiųjų partijai „Venstre“ priklausanti Danijos imigracijos ir integracijos ministrė Inger Støjberg nuolat susiduria su imigrantais, kurie nei mokosi danų kalbos, nei dirba, ir dėl to nesuka sau galvos, nes jaučiasi teisūs. Šiuo metu ji nori panaikinti galimybę gauti vertėją, skirtą migrantų kontaktams su danų visuomene, ir taip paskatinti juos mokytis danų kalbos, samnytt.se portale rašo Matias Albinsson.

Viskas prasidėjo nuo dokumentinio filmo, vieną vasario savaitgalį parodyto per Danijos TV2 kanalą. Filme buvo pasakojama apie moteris iš Somalio, gyvenančias Volmosėje – vieno didžiausių šalies miestų, Odensės, priemiestyje, daugiausia apgyvendintame imigrantų.

Nė viena iš moterų, iš kurių buvo imtas interviu, neturėjo darbo ir beveik nė viena nemokėjo kalbėti daniškai, nors kai kurios gyveno Danijoje jau nuo praėjusio šimtmečio devintojo dešimtmečio. Kad susikalbėtų su moterimis, TV komandai teko ieškotis somaliečio vertėjo.

Moterys skundėsi, kad sunku gauti darbą, kad yra reikalaujama išsilavinimo ir kad musulmoniškos skraistės joms kelia rūpesčių. Tačiau dokumentiniame filme pirmiausia buvo pabrėžiama kalbos mokėjimo, tiksliau – nemokėjimo, problema.

Dokumentinis filmas sulaukė stipraus atgarsio. Kovo 26 d., pirmadienį, BT naujienų portalas išspausdino imigracijos ir integracijos ministrės Inger Støjberg diskusinį straipsnį, kuriame ji rėmėsi TV2 dokumentiniu filmu.

Tokia situacija atsirado dėl „tingumo, neslepiamo pasibjaurėjimo danų visuomene ir mūsų pačių valios pareikalauti stokos“ – būtent tokia „kombinacija ir pagimdžiusi paralelines visuomenes, šiandien kamuojančias Daniją“, – rėžė ji.

I. Støjberg turėjo omeny, kad imigrantai per lengvai išvengia danų kalbos mokymosi, nededa pastangų susirasti darbo – tiesiog gyvena iš pašalpų. Viena iš šio reiškinio priežasčių yra ta, kad danų valstybinės institucijos pernelyg lengvai samdo vertėjus imigrantams, kai šiems vis dėlto prireikia kontakto su danų visuomene.

Dabar Vyriausybė numato atsisakyti šios lengvatos. Nuo šiol imigrantams vertėjas bus siūlomas tik pirmuosius trejus metus šalyje, po to reikės ieškotis sprendimų patiems.

„Mokykis kalbos arba mokėk už savo asmeninį vertėją“, – toks yra Inger Støjberg pranešimas imigrantams.

Parengė Daiva Jakubonienė

0 0 balsų
Straipsnio įvertinimas
Prenumeruoti
Pranešti apie
guest
9 Komentarai
Seniausi
Naujausi Daugiausiai balsavo
Įterpti atsiliepimai
Žiūrėti visus komentarus
zdd

Va čia – teisingai danai daro. Anąsyk pasibaisėjau, kai per mūsų teliką rodė mūsų pasienį su Baltarusija ir ten mūsiškiai klerkai su įvažiuojančiais kalbėjo rusiškai. Iš tikro tai, Lietuvos valstybės įstaigoje valdininkai turi kalbėti valstybine kalba, arba per vertėją. Tai valstybės orumo reikalas.
Neprivalo kiekvienas įvažiuojantis ir net Lietuvoje gyvenantis mokėti lietuvių kalbą, bet valstybė neturi taikytis prie kiekvieno kitakalbio.
Tai nereiškia jokio kitataučių ar kitakalbių diskriminavimo, bet – kaip sakė prancūzų prezidentas Makronas – Prancūzijoje yra tik viena oficiali kalba – prancūzų. (Na jis čia taikė korsikiečiams, užsimaniusiems spec, statuso Korsikoje korsikiečių kalbai)

O lietuvoje kas darosi

Mūsiškiai greičiau išmoks kokia zanzibarų ar somalių kalbos, kad su jais susikalbėtų, negu juos išmokys kalbėti juos lietuviškai. Šioje kvailių šalyje yra gimę ir augę ir pragyvenę Lietuvoje dešimtmečiais nesimoko lietuviškai. Jau Viniaus ir Šalčininkų rajonuose įvesta dvikalbystė, kad tik nesimokyti lietuviškai. Net Grybauskaitė giriasi, kaip ji moka kalbėti lenkiškai. Ar ne jos būtų rūpestis, kad gyveni Lietuvoje kalbėk lietuviškai, o dar šneka apie kitakalbių integraciją. Nebus jokios integracijos kol neišmirs tarybinių laikų karta.

negaliu atsitokėti,

kad Seimo Pirmininkas kovo 11 minėjimą pradėjo lenkiškai, ir niekam dėl to ne tik negėda, bet net neužkliūna.

teisingai rašo

kas nemoka kalbėti rusiškai Klaipėdoje – tegu samdo vertėjus.

Seimo Prezidentas

yra Žečpospolitą įsimylėjęs kaip ir visi kolchoznikai – tą buvusį Lietuvių pragarą kadais, o žydų ir šlėktelių rojų, miestelėnų skaistyklą. Liūdniausia čia tai, kad ir konservatoriai tą Žečpospolitą labai myli, gal labiau nei Lietuvą, va kur problema.

o kaip yra

Italijoje? Atrodo, ten reikalavimai mokėti valstybinę kalbą yra pakankamai griežti.

Kas nemoka

Vilniuje rusiškai kalbėt – tegu samdosi vertėjus, ypač statybose.

>kasnemokui

ruso-trolis, ar darote atvirkštinę logikos klaidą? – Kas Lietuvoje nemoka lietuviškai, lai samdosi vertėjus. Ir Klaipėdoje, ir Vilniuje, ir Palangoje.

Pikc

O tuo tarpu Suomijoje…
https://www.facebook.com/VofEurope/videos/586134918434665/
O dabar – medžiaga pamąstymui: jei jau UNIVERSITETE dirbančiai alach-babachei atrodo, kad Suomijoje per daug suomių, ir tai yra spręstina problema, tai ką galvoja eiliniai kebabai “iš gatvės”? Ir kokiam besmegeniui reikia būti, kad tikėtumeisi, jog TOKIA fauna kada nors integruosis?

9
0
Norėtume sužinoti ką manote, pakomentuokite.x
Scroll to Top