2008 m. ar anksčiau išleistos knygos pašalintos iš mokyklos bibliotekos, kilus painiavai dėl naujo teisingumu grindžiamo proceso.
Haris poteris, Bado žaidynės, Perkūno trenksmas, išgirsk mano šauksmą – tai pavyzdžiai knygų, kurių, pasak Reinos Takatos, ji nebegali rasti savo viešojoje vidurinės mokyklos bibliotekoje Misisogoje, Ontrijo provincijoje, kur ji dažniausiai lankosi per pietų pertrauką.
Takata yra vienas iš kelių Peel rajono mokyklų tarybos (PDSB) mokinių, tėvų ir bendruomenės narių, su kuriais kalbėjosi su Kanados transliuotojų korporacijos (CBC) Toronto atstovai, ir kurie yra susirūpinę dėl iš pažiūros nenuoseklaus požiūrio į naują teisingumu grindžiamą knygų atsijojimo procesą, kurį taryba įgyvendino praėjusį pavasarį, reaguodama į provincijos švietimo ministro direktyvą.
Jų teigimu, dėl naujojo proceso, kuriuo siekiama užtikrinti, kad bibliotekos knygos būtų Įtraukios, kai kurios mokyklos išėmė tūkstančius knygų vien dėl to, kad jos buvo išleistos 2008 m. ar anksčiau.
„Iki 2008 m. išleistos knygos, kurios yra sugadintos, netikslios arba kurių apyvarta nėra patikima (mokiniai jų neskaito), pašalinamos,“ – teigiama tarybos pareiškime.
Jei sugadintos knygos turi didelį tiražą, taryba teigia, kad jos gali būti pakeistos, neatsižvelgiant į išleidimo datą, o senesni leidiniai gali likti kolekcijoje, jei jie yra „tvarkingi, atitinka mokymo programą, suderinami su tarybos iniciatyvomis ir atitinka mokinių susidomėjimą bei įsitraukimą“.
„Peel apygardos mokyklų taryba stengiasi užtikrinti, kad mūsų mokyklų bibliotekose esančios knygos būtų kultūriškai jautrios, aktualios, įtraukios ir atspindėtų mūsų mokyklų bendruomenių ir plačiosios visuomenės įvairovę,“ – teigė taryba.
Kanados transliuotojų korporacijos Toronto skyriaus atstovai peržiūrėjo Ellardo grupės gautą PDSB vidaus dokumentų kopiją, kurioje pateikiami dažniausiai užduodami klausimai ir atsakymai, tarybos pateikti mokyklų darbuotojams, o taip pat išsamesnis proceso vadovas, pavadintas‚ Bibliotekos Learning Commons kolekcijos išteklių valymas ir auditas“.
Dokumentuose pateikiamas „teisingos kuratorystės ciklas“, kuris, kaip teigiama, buvo sukurtas siekiant paremti Švietimo ministro direktyvą Nr. 18, pagrįstą ministerijos 2020 m. apžvalga ir ataskaita dėl plačiai paplitusių sistemingos diskriminacijos problemų PDSB.
18 direktyvoje nurodyta, kad taryba turi atlikti mokyklų, įskaitant bibliotekas, įvairovės auditą.
„Taryba įvertina knygas, laikmenas ir visus kitus šiuo metu naudojamus anglų kalbos, istorijos ir socialinių mokslų mokymo ir mokymosi išteklius, kad būtų naudojami ištekliai, kurie būtų įtraukūs ir kultūriškai jautrūs, aktualūs bei atspindintys mokinių bei platesnių mokyklų bendruomenių poreikius,“ – rašoma direktyvoje.
PDSB „teisingos kuratorystės ciklas“ valdybos dokumente apibūdinamas kaip „trijų etapų procesas, kuris įpareigoja Peel darbuotojus kritiškai suvokti, kaip veikia sistemos, kad galėtume panaikinti nelygybę ir skatinti kultūriškai jautrią bei tinkamą praktiką“.
Pirmiausia mokytojų bibliotekininkams buvo nurodyta sutelkti dėmesį į knygų, kurios buvo išleistos prieš 15 ar daugiau metų, t. y. 2008 m. ar anksčiau, peržiūrą.
Tada bibliotekininkai turėjo peržiūrėti kiekvieną iš šių knygų ir atsižvelgti į plačiai naudojamą akronimą MUSTIE, pritaikytą Kanados mokyklų bibliotekoms. Raidės reiškia kriterijus, į kuriuos bibliotekininkai turėtų atsižvelgti, ir jie yra šie:
- Misleading – Klaidinanti – informacija gali būti netiksli arba pasenusi.
- Unpleasant Nemaloni – susijęs su fizine knygos būkle, gali prireikti ją pakeisti.
- Superseded – Pakeista – knyga buvo išleista nauju leidimu arba naujausiu šaltiniu.
- Trivial – Menkavertė – neturi pastebimos literatūrinės ar mokslinės vertės; prastai parašytas ar pateiktas.
- Irrelevent – Nereikšminga – neatitinka bibliotekos bendruomenės poreikių ir interesų.
- Elsewhere – Kitur – knygą ar joje esančią medžiagą galima geriau gauti iš kitų šaltinių.
Dokumente teigiama, kad šis etapas turėjo būti atliktas iki birželio pabaigos.
Antrasis kuratorystės žingsnis – antirasistinis ir įtraukusis auditas, kurio metu kokybė apibrėžiama kaip „ištekliai, kurie skatina antirasizmą, kultūrinį jautrumą ir įtrauktį“. Trečiasis žingsnis – reprezentacinis auditas, kurio metu nustatoma, kaip knygos ir kiti ištekliai atspindi studentų įvairovę.
Kai reikia atsikratyti nurašytų knygų, tarybos dokumentuose teigiama, kad ištekliai „daro žalą”, nes kelia pavojų sveikatai dėl knygos būklės arba dėl to, kad „nėra įtraukūs, kultūriškai jautrūs, aktualūs ar tikslūs“.
Dėl šių priežasčių dokumentuose teigiama, kad šios knygos negali būti dovanojamos, nes „jos netinka jokiems besimokantiesiems“.
PDSB atstovas spaudai sakė, kad valdyba remia savo mokyklas „atsakingai utilizuojant knygas ir laikantis Peel regiono perdirbimo gairių“. Peel regionas leidžia perdirbti knygų popierių, jei prieš tai pašalinami ir išmetami į šiukšlių dėžę kieti viršeliai ir bet koks kitas plastikas.
Tuo tarpu tokie moksleiviai kaip Takata lieka prie pustuščių lentynų su klausimu, kodėl su jais nebuvo konsultuojamasi dėl jų pačių bibliotekų.
„Mūsų nuomonės niekas neklausė,“ – sakė ji. „Manau, kad knygų išėmimas be niekieno žinios yra laikomas cenzūra“.
Šaltinis: cbc.ca