Veidaknygė
Ar jums „trūksta“ ferario ar poršo? Greičiausiai „taip“. Bet dauguma jūsų tai priimat su šypsena – iš patirties žinom, kad gyvenimo galimybių aibė APRIBOTA:
– ištekliais, gautinais per visą tikėtiną gyvenimo trukmę;
– ar (trumpu laikotarpiu) nenoru (pernelyg) įsiskolinti;
– ar, kas būdinga labiau sąmoningiems, savikontrole – jūs save įtikinat, kad ferario jums tiesiog nereikia.
Ir tada kai kas iš jūsų patenka į verslą. Ir dainelė pasikeičia. Jei jums kas pasiūlo didelę rinką/užsakymą, prasideda – „sektoriui trūksta šimtų tūkstančių kvalifikuotų“, „netrukdykit juos įsivežt“ ir t.t.
„Trūksta“ – labai netikslus žodis, jei norim protingos diskusijos. Reikia praplėsti bent:
– už kokią siūlomą algą „trūksta“ (minimalią, vidutinę?);
– kiek esat pasirengę investuot į mokymus, kad nekvalfikuotą paverst kvalifikuotu (net „aukštąjį“ baigę paprastai yra nekvalifikuoti konkrečiam darbui).
Jei vis dar „trūksta“, yra išeičių:
– darbuotojų pakeitimas kapitalu (capital deepening);
– išplėsti paieškų lauką (mūsų emigrantai londėse? Kodėl ne?);
– apsiriboti (plėtrą), kaip ir dauguma žmonių (atsisakyti capital widening).
Gaila, kad Europa jau 50 metų negyvena pilno užimtumo režime, kaip 1942 m. jį suformulavo William Beveridge – situacija, kai laisvų darbo vietų > bedarbių.
Tokiam režime žodelis „trūksta“ būtų kasdienybės dalis ir pas verslininkus.